On The One-Eyed Crossing-Sweeper Of Sawdust Bridge

Cyclops With A Broom!, Dobson’s pamphlet on the one-eyed crossing-sweeper of Sawdust Bridge, is one of his very few efforts to address the subject of one-eyed crossing-sweepers. With Sawdust Bridge, of course, he was on more familiar turf, having written a full account of this crumbling yet still majestic structure in A Full Account Of Sawdust Bridge. It is a tragedy of colossal proportions that both these pamphlets are now out of print.

My own pamphlet-in-the-works, A Tragedy Of Colossal Proportions, is an attempt to come to grips, once and for all, at long last, without fear or favour, in the nick of time, huncus muncus, no holds barred, warts and all, in sickness and in health, do or die, with all due respect, up to a point, now or never, come hell or high water, with the precise lineaments of the pamphleteer’s working methods during the composition of the first mentioned pamphlet, the one about the one-eyed crossing-sweeper of Sawdust Bridge, the one entitled Cyclops With A Broom!

I have been fortunate enough to gain access to certain papers, once thought consumed in the conflagration which laid waste the Potato Building at exactly the same time as, yet decisively unrelated to, the Tet Offensive. The authenticity of these papers has been questioned by preening young Dobsonist Ted Cack, on a number of television chat shows, some of them still available for viewing on the iTarbuck and similar devices. I have addressed every single one of his pernickety little fiddle-faddles, in the pages of several journals, learned and unlearned, and also by employing a trio of rough tough ne’er-do-wells to lie in wait for him at dusk and to have at him with clobberings. It was perhaps somewhat mischievous of me to arrange for this twilit ambuscade to take place on Sawdust Bridge. I wanted to leave young Ted Cack in no doubt as to who had engineered his clobberings, without him having any proof. I wanted, as politicians are so fond of saying, “to send a message”, and equally, I wanted to ensure that for young Ted Cack, and as politicians are also so fond of saying, “lessons would be learned”. I think I succeeded in these ambitions, for there has been not a whisper from within the walls of the clinic wherein the upstart Dobsonist languishes, hovering in that unfathomable realm betwixt life and death.

It was that very realm Dobson was to probe as he struggled with the writing of Cyclops With A Broom!. His first encounter with the one-eyed crossing-sweeper of Sawdust Bridge came about when Dobson was skim-reading an article in Monocular Factotum magazine, a back number of which he found discarded in a dustbin near a splurge of lupins on the towpath of the filthy canal. Sprawling on a bench to rest his weary legs, the pamphleteer leafed through the tatty, damp pages to pass the time. He describes what sparked his interest in one of the papers I have access to, and which Ted Cack says is counterfeit, a scrap torn from a seed catalogue in the margin of which Dobson scribbled

Sawdust Bridge crossing-sweeper. One eye. By all accounts hovered in that unfathomable realm betwixt life and death. If true, of brain-numbing significance. If not, pish! Investigate with a view to writing a pamphlet.

The story of the one-eyed crossing-sweeper of Sawdust Bridge which appeared in the magazine, and which Dobson was to plagiarise, fatuously, in his pamphlet, was one which had apparently transfixed the citizens of Pointy Town for a few short weeks in the nineteenth century. This “Cyclops with a broom”, as Dobson dubbed him – though why he added an exclamation mark is anybody’s guess – was a shabby yet sinister figure who appeared on the southern side of Sawdust Bridge, armed with a broom, sweeping, sweeping, on a muggy summer morn in 1861. He neither spoke nor responded to others’ speech, seemed impervious to the heat, was unresting, and swept the crossing by the bridge, back and forth, from dawn until dusk. He appeared again the following day, and for a further six days thereafter. On the next day, there was no sign of him, nor did he ever appear in Pointy Town again.

Again, in the papers, this time on a shred of Kellogg’s cornflakes carton, Dobson pinpoints the nub of the matter, as he frets with the best way to approach the tale, short of outright plagiarism, a temptation he was, alas, unable to resist.

This broom-wielding Cyclops business. Alive or dead? Man or spectral being from that unfathomable realm betwixt life and death? How to winnow wheat from chaff? Enter realm myself, via sortilege and traffic with wraiths and mumbo jumbo? Or could just copy out magazine article word for word, and change some of the adverbs.

As we know, Dobson chose the latter course. It was his unmasking as a plagiarist, and his insistent denial of guilt, that led directly to that whole sorry interlude in the pamphleteer’s career popularly known as the time of “the watercress infusion”, not to be confused with the Robert Ludlum potboiler of the same name.

But as I have pored over the scrap torn from a seed catalogue and the shred of a Kellogg’s cornflakes carton, I have become ever more convinced that, before resorting to copying out verbatim the Monocular Factotum article and changing some of the adverbs, Dobson did actually enter into that unfathomable realm betwixt life and death by means of sortilege and traffic with wraiths and mumbo jumbo. It is an astonishing tale, of pamphleteering on the brink of reason, and one which I hope to present with great flourish in my own forthcoming pamphlet. The world is waiting.

There is a possibility that young Ted Cack may be restored to health and discharged from the clinic before my pamphlet hits the airport bookstalls. If so, I want to announce here and now that there will be neither a jot nor scintilla of truth in the charge the callow upstart will lay at my door, that I have plagiarised entire, changing some of the adverbs, every last word of my pamphlet, by simply copying out his own unpublished research paper.

On Having The Prize Within One’s Grasp

Thump thump thump. What is that sound? It is the sound of a human heart, stimulated by excitement, beating harder and more rapidly than it is wont to do when the body or the brain is at rest. I am sure you can think of dozens, if not hundreds, of circumstances in which the human heart will go thump thump thump, but today I wish to concern myself with but one. Interestingly, however, it is a circumstance which can take wildly divergent forms. The thumping result on the human heart is the same – the outward appearances could not be more different.

It may be easier for you to cotton on to what I am blathering about if we devise a couple of vignettes, as illustrative of my point.

Let us first consider fictional athlete Bobnit Tivol, sprinting as fast as he can round and round and round a running track. He is, in this instance, competing in the second qualifying heat to gain a place in the semi-final of the Pointy Town All-Comers Super Duper Athletico Jamboree. No, scrub that. My argument falls flat on its face if it is a qualifying heat. So we must imagine fictional athlete Bobnit Tivol has already qualified for the semi-final, and not only that, but he has whizzed his way triumphantly through that semi-final, egged on by his redoubtable coach, catarrh-racked Old Halob, there at the side of the cinder track in his raincoat and Homburg hat, and our vignette is actually of the spindly Wunderkind sprinting round and round and round in the final itself. The sky is grey, there is a mild breeze, meteorologists have forecast a blizzard later. Certain birds are perched on the branches of certain trees, singing their tiny birdy hearts out. The birds’ hearts too may be going thump thump thump, but that will be for a different reason, one that need not concern us here, id est avian metabolism. The trees line one side of the field commandeered by the organisers of the Pointy Town All-Comers Super Duper Athletico Jamboree. Usually, cows loiter here, but they have been driven away, with shouting and sticks, to a neighbouring field. Once the cows were gone, at the crack of dawn, a fellow wheeled a canister filled with whitewash round and round the field, painting the lines of a running track, and other athletically significant lines, by releasing whitewash from the wheeled canister through a nozzle. While he was about this business, fictional athlete Bobnit Tivol was already limbering up, puffing and panting in the lee of a pavilion, wherein sat Old Halob smoking his way through his first pack of gaspers of the day. Now all that limbering up and puffing and panting and triumphant victories, or at least placement in the top three, in several qualifying heats and in the semi-final, have led the baggy-shorted sprinter to the moment caught in our vignette. He is whizzing towards the tape. His heart is pounding thump thump thump. He has the prize within his grasp.

Our second vignette could not be more different. There are no trees, no birds, no cows, no whitewash. There is no fictional athlete nor his Stalinist coach. We are not outdoors, in a field, but indoors, in what might best be described as a hovel. The interior is gloomy, lit by sputtering tallow candles because the electricity bill has gone unpaid. There are several eggs and a packet of breakfast cereal in the larder, but little sign of other food save for a discarded toffee apple wrapper in the waste paper bin. The wrapper sits atop a heap of similarly discarded sheets of paper torn from a notepad, crumpled and scrunched up and tossed to oblivion. There is scratchy writing on each sheet, but we shall never read it. The waste paper bin rests on rotting linoleum next to an escritoire. Sitting at the escritoire, slumped, despairing, blighted by miseries unnumbered, is Dobson, the twentieth century’s titanic pamphleteer. He has come to a stop in the composition of his latest screed, stricken with vacancy-between-the-ears. He takes a gulp from a smudged beaker of aerated lettucewater and peers dispiritedly out of an even more smudged window at nothing. Where in our previous vignette we had speed and motion and activity, to the point where one might consider it suitable subject matter for a Futurist painting, here all is still, silent, beige, crumpled, woebegone. But of a sudden the silence is shattered by an ungodly buzzing. The pamphleteer’s metal tapping machine is processing an incoming message. Dobson stirs on his stool and gropes his way through the gloom to the worm-eaten sideboard upon which the metal tapping machine sits. The message is quite astonishing. It is a tip-off that Dobson is to be announced as the winner of this year’s Nobel Prize for Economics. Dobson is perplexed, for he knows nothing of economics, yet the source is trustworthy, and unimpeachable. Well, that is what Dobson believes, for he does not realise he is being twitted by a mischief maker. Instead, mistaking the sender of the message for his most trustworthy and unimpeachable pal, his eyes shine brightly, and he pictures himself, besuited and natty, being given a cheque for a vast amount of money by some Norwegian persons. His heart is pounding thump thump thump. He has the prize within his grasp.

It is instructive, is it not, that two such shockingly dissimilar vignettes can yet end with identical sentences? Were we to stay with our two protagonists, and to follow them through the next minutes and hours, we would find that, though they had the same thump thump thump stimulation to their hearts, for the same reasons, when the thumping subsided their destinies were as different as their vignettes. For fictional athlete Bobnit Tivol won his race, and grasped his prize, but Dobson learned that he had been made a fool of, and had never even been shortlisted for the Economics Nobel, and so he did not grasp his prize.

It would be well to reflect on this, next time your human heart goes thump thump thump, whatever the cause of the stimulation that makes it thump so.

On The Love Song Of Ah-Fang Van Der Houygendorp

Bathsheba Gubbins, thou art so fair!

With your crochet hooks and your basilisk stare.

Come away with me to the Land of Trolls

Where we’ll live underground like a pair of moles.

Bathsheba Gubbins! I know I’m a chump

But meet me tonight at the village pump.

Let the villagers mock, let the villagers gawp.

I am Ah-Fang Van Der Houygendorp

And I shall love you till the cows come home

They’re coming home now, o’er the rain-soaked loam.

Which of us has not, when in mawkish or maudlin mood, sung those words, with tears rolling down our cheeks? Ah-Fang Van Der Houygendorp’s song of love to his inamorata is both cloyingly sentimental and, in its last line, not sentimental at all. Perhaps it is this duality of affect that has made it a verse adored, memorised, and recited – while weeping – by the entire nation.

Curiously, however, the nation in question is neither the country of Ah-Fang nor of Mrs Gubbins, but the distant, possibly legendary, land of Tantarabim, in which neither of them ever set foot. How The Love Song Of Ah-Fang Van Der Houygendorp became so dementedly popular in that faraway land is an instructive tale, and it begins with cows, as so many things do.

Some years ago, a wandering minstrel of Tantarabim wandered so far, so very far, that he found himself in Jaywick, the jewel of the Essex coast. Plopping himself on a bench outside the Never Say Die tavern, he took his piccolo from its cotton pochette and prepared to play and sing. Before he could begin, however, out of the mist emerged several cows. As luck would have it, the minstrel had arrived in Jaywick on the Sunday morning of what is still commemorated, at least in Jaywick, as “the day the cows came visiting”. Entranced – as who would not be? – the minstrel slipped his piccolo back in its pochette and followed the cows in their cowy progress around the town. Being a minstrel, he composed a ditty about the experience, which he added to his repertoire.

It was some years later, outside another tavern in another town, still far from his homeland, that the minstrel was interrupted in a performance of his ditty.

Oh I have travelled through many lands

But none so fair as Jaywick Sands

was as far as he got before an unkempt dishevelled hairy sallow pockmarked greasy infected dippy doo-dah person, with a glass eye and a pair of worm-eaten crutches, loomed in front of him, blocking out the sun, and boomed “Is this going to be a song about cows?”

“Why yes, it is indeed!” said the minstrel.

“I know a better one,” said the unkempt dishevelled hairy sallow pockmarked greasy infected dippy doo-dah person, plucking out his glass eye and polishing it with a filthy rag, then leaning his crutches against the tavern wall and slumping to the ground. And then, in a baritone so gorgeous it was barely conceivable that its possessor was one so unkempt and dishevelled and hairy and sallow and pockmarked and greasy and infected and dippy doo-dah, the stranger sang The Love Song Of Ah-Fang Van Der Houygendorp. As he held the final note, protracting the word “loam” to wrench from it more heartbreak than is present even in the closing scene of Random Harvest (Mervyn LeRoy, 1942), the minstrel burst into tears. He continued to weep as he travelled far and wide, was weeping still when eventually he puttered into the harbour at Tantarabim aboard a packet steamer, many many moons later.

Now it must be understood that they are a cold-hearted lot, the indigenous Tantarabimers. They snarl and growl and grunt, but rarely sob. At screenings of Random Harvest, they are infamous for their mockery and chortling and fruit-chucking. Yet now a miracle occurred. The minstrel, returned to his homeland, perched on a harbourside crate and slipped his piccolo from its cotton pochette and tootled the yearning melody of The Love Song Of Ah-Fang Van Der Houygendorp. And then, he began to sing the words. Frankly, his baritone was weedy and reedy in comparison to that of the unkempt dishevelled hairy sallow pockmarked greasy infected dippy doo-dah person, but that mattered not a jot here in faraway Tantarabim. Those loitering at the harbour were soon weeping, and as he was cajoled to sing the song again and again, so Tantarabimers came scurrying from their hovels and caves and country estates, thronging the harbour so densely that many were shoved into the sea. Those who could, trod water, weeping still. Others drowned. And on and on the minstrel sang, until even the thickest and most stupid of Tantarabim fatheads could remember the words, and all took up the song, and they sing it still, morning, noon, and night, weeping, weeping, in that distant, possibly legendary, land.

On Voodoo Athletics

This being an Olympic year, it is perhaps time to scotch a rumour that has swirled persistently around the world of fictional athletics for decades. You will recall that fictional athlete Bobnit Tivol is alleged to have left a written record of the gifts he received one Christmastide from his all too real coach, Old Halob. If we are to credit this list, the wily and cantankerous chain smoker had, by the twelfth day of Christmas, presented his protégé with – and it would be well to take a deep breath here – no fewer than a dozen apiece of vipers, shrews, bees, and gormless orphans, twenty-two cardboard pigs and the same number of cornflake cartons, thirty each of poptarts and rusty nozzles, thirty-six dead chaffinches and thirty-six paper sickbags, forty tufts of bindweed, plus forty-two hideous bat gods, forty-two mordant herons, and an incalculable amount of ectoplasm. I think I have done my sums correctly, but please check them if you don’t trust me.

Now, what sane person would give somebody such an array of gifts? And let us be quite clear that no non-fictional athletics coach was ever as sane as Old Halob, in spite of the chain smoking, the strangulated catarrh-racked coughing, the trenchcoat, the Homburg hat, and the irascible demeanour. Sporty historian Prudence Cindertrack confirms as much when she writes “the thing about Old Halob was that no brain doctor ever succeeded in having him sectioned to a madhouse”. I wish I could lay my hands on the source of that reference, but right this minute I can’t for the life of me remember in which of Miss Cindertrack’s sporty bagatelles I read it, so, just like my sums, you will have to take it on trust.

Of course, the authenticity of fictional athlete Bobnit Tivol’s list was called into question. Leaving aside his fictional status, it was inconceivable to many that he could ever have found time to put pen to paper, when the rigorous training regime instituted by Old Halob had him sprinting round and round and round a running track in all the hours God sends, except for those hours when he was bidden to pole-vault repeatedly over a wooden bar set ever and ever higher. Even if he was occasionally granted a breather, he would have been shaking with exhaustion and terror and unable to grasp a pen or pencil or even a crayon in his fictional fist.

For the rumour-mongers, however, these germane points could be swept aside much as an ogre might sweep aside a gnat. (I have borrowed that simile from Prudence Cindertrack, who employs it more than once in her entertaining Reader’s Digest article on the sport of gnat-swatting. I am afraid I can’t remember which issue of the magazine her piece appeared in. You might be able to find it in your local library, if it keeps a full run of bound volumes of Reader’s Digest, perhaps in the cellar or boiler-room.)

The first inkling that somebody believed Old Halob really had given fictional athlete Bobnit Tivol twelve vipers, twelve shrews, twelve bees, twenty-two cardboard pigs, thirty poptarts, thirty-six dead chaffinches, forty-two hideous bat gods, forty-two mordant herons, forty tufts of bindweed, thirty-six paper sickbags, thirty rusty nozzles, twenty-two cornflake cartons, twelve gormless orphans, and an incalculable amount of ectoplasm in a twelve-day period came when sporty priest Father “Spikes” Vestnumber gave a sermon before a vast crowd gathered in a large and important stadium. Let us remind ourselves of what he said by quoting from Prudence Cindertrack’s contemporary newspaper report.

The vast crowd in this large and important stadium gasped as one when Father “Spikes” Vestnumber declared that the reason fictional athlete Bobnit Tivol kept winning so many sprint races and pole-vaulting events was because his coach, Old Halob, was practising a blasphemous form of fictional athletics coaching based on voodoo. He challenged Old Halob to deny the charge, in public, before a vast crowd in a large and important stadium, while tethered to a post and undergoing an exorcism, with lots of poking with pointy sticks, dousing with holy water, and the insertion of burning incense sticks into various orifices. By the time the priest finished shouting, the crowd had been provoked into a seething angry mob, baying for the death of the legendary non-fictional athletics coach.

I should point out here that Miss Cindertrack’s report was cut to ribbons by an overenthusiastic sub-editor, and I have reconstructed the gist of her piece from memory and by communicating with the spirit realm.

Old Halob, being Old Halob, took absolutely no notice of the man he would no doubt have dismissed as “a turbulent priest” had he been capable of coherent speech in between expectorating copious amounts of phlegm, sputum, and bile into his surprisingly dainty napkin. But as I indicated at the beginning, the rumours have never gone away, and you will still hear, at sporty gatherings, somebody or other casually referring to “Old Halob, the voodoo athletics coach”. What these rascals never bother to explain is to precisely what voodoo use the collected items – plus an incalculable amount of ectoplasm – were meant to be put. From my breathtakingly encyclopaedic knowledge of voodoo – garnered in the main from a series of feature articles by Prudence Cindertrack in the scholarly journal Chaps In Shorts Running And Jumping And Throwing Things – it seems to me that the feathers and innards of dead chaffinches might come in handy, as might tufts of bindweed, and, at a push, mordant herons and orphans, and perhaps paper sickbags, but as for the rest of the stuff, it serves no imaginable voodoo purpose whatsoever, although some might argue that cardboard pigs, and the cardboard from cornflake cartons, and indeed bat gods and nozzles and poptarts, not to mention vipers and shrews and bees and ectoplasm, have their part to play in some of the more arcane manifestations of voodoo practice, particularly, it must be said, in the field of fictional athletics, when performed by a non-fictional athletics coach.

I am glad we have cleared that up once and for all.

On Potatoes

“And what should they know of potatoes, who only potatoes know?” asks Dobson, in the title of one of his pamphlets, which is sadly out of print. It is a dazzling tour de force, noted for containing an eerily accurate description of crinkle-cut oven chips, written before such things existed.

It is worth noting that the dazzling nature of the pamphlet is less to do with the quality of Dobson’s prose, which might better be described, in this instance, as hysterical and incoherent, and more to do with the then fashionable far out groovy psychedelic typeface employed by Marigold Chew when setting the text. Indeed, so dazzling is the appearance of the multicoloured swirly maelstrom of type that one is advised to wear sunglasses when reading it, or attempting to read it. Peter Hitchens has claimed, not without reason, that Marigold Chew was probably “high on pot” when producing the pamphlet, but she also may have thought that its far out groovy psychedelic look would increase sales in “head shops” and free festivals and other such excresences of the era. If so, she was horribly mistaken, for “That Potato Pamphlet”, as it is commonly known, sold only half a dozen copies in toto, and three of those went to a wandering proto-crusty who pitched his tent in Dobson’s back garden for the duration of the summer of love.

The pamphleteer himself might also have been “high on pot” when he wrote the text, for as I said, his prose is hysterical and incoherent. A weedy wannabe Dobsonist would have tossed the pamphlet aside, or even set it on fire, but I am adamantine in my devotion to the great man, so I enrolled in a special study group. Each weekday evening for three whole years, we met in an abandoned pavilion to pore over the pamphlet, eight of us, trying as best we could to eke some sense from it. What follows, then, owes as much to the contributions of Messrs Clapper, Shrublack, Inspip, Squelch, Dalewinton, Boggis and Globb as to my own insights.

Dobson seems to have conceived of the idea of the crinkle-cut oven chip as the ne plus ultra of space age food. This, he says, describing a then imaginary frozen sliver of reconstituted potato-based mush shaped with some sort of wiggly-shaped jig-slicer, will be the staple foodstuff of space travellers and cosmonauts as they venture through galaxies yet unknown. He asks if any alien beings they might meet would comprehend that the crinkle-cut oven chip and the ordinary potato, a tuberous vegetable buried in soil back on planet Earth, were in any way related to each other. And he answers “no” to that question. No matter, he asserts, how advanced and superintelligent the beings were, they would never be able to grasp the human ingenuity that turned the one into the other.

Dobson then posits the idea that it is the potato that has evolved from the crinkle-cut oven chip, rather than vice versa, and in a prescient passage written some years before Stanley Kubrick’s film 2001 : A Space Odyssey (1968), he invents a scene where a primitive ape picks up a crinkle-cut oven chip and tosses it into the air, where – pfft! – it is suddenly transformed into a potato. Annoyingly, Dobson does not specify the variety of potato. Or perhaps he does, and we were simply incapable of deciphering a particularly far out groovy psychedelic section of the text.

Quite what point he is trying to make with this topsy turvy twaddle is unclear, even when one is “high on pot”. I speak not of my own experience but that of Messrs Squelch and Globb, who often huddled together in the corner of the abandoned pavilion before our study group meetings, indulging in what I think in some circles is known as “reefer madness”.

For all that, And what should they know of potatoes, who only potatoes know? is a fascinating curio. Dobson does actually answer the question posed in the title, but in doing so raises a blizzard of further questions, the answers to which perhaps will not become apparent until the true space age is upon us.

140 Pamphlets (Out Of Print)

It is traditional, at the turning of the year, for reader Mike Jennings to update his exhaustive bibliography of out of print pamphlets by Dobson. “It’s all a matter of diligent rummaging,” writes Mr Jennings from the pompous land of his banishment. Since we last heard from him, yesterday, he has managed to track down a further title, and he is yet again to be commended for his thoroughness, not least in assigning that pesky, but lovely, Blötzmann Number to the pamphlet he has unearthed. One day we might be able to work out its significance.

Please note that the listed title is currently out of print.

140. Library Clown Traumas – What They Are & How To Shake Them Out Of Your Head Good And Proper Using Bleach & A Dog Whistle

139 Pamphlets (Out Of Print)

It is traditional, at the turning of the year, for reader Mike Jennings to update his exhaustive bibliography of out of print pamphlets by Dobson. “It seems that 2011 has been a lean year indeed for Dobsonian scholarship,” writes Mr Jennings from the pompous land of his banishment. Nevertheless, he has managed to track down eleven, or rather twelve, previously unidentified titles, and he is once again to be commended for his thoroughness, not least in assigning those pesky, but lovely, Blötzmann Numbers to the pamphlets he has unearthed. One day we might be able to work out their significance.

There are earlier listings for pamphlets numbered 1 to 104, and pamphlets numbered 105 to 128. Please note that, unless stated otherwise, all titles are out of print.

129. The Dredging Of The Canal At Gaarg On The Eve Of The Batcake-Akido Conference.

130. Ducks And Criminals And Well-Maintained Reservoirs.

131. Eleven Essays On Reservoir Maintenance, By One Who Knows.

132. Things Beginning With B.

133. On The Inadvisability Of Taking Daytime Naps During The Unfolding Of Cataclysmic World Events.

134. How I Witnessed The Sight Of A Wild And Bearded Mobile Librarian In Hand To Hand Combat With A Snarling Gaggle Of Brain-Bejangled Peasants.

135. How Many Cormorants Are There In The Bible?

136. Omni-Encyclopaedia Dobsonia.

137. How To Fill Your Brain With Arcane Legal Precepts Through Simple Will-Power And Osmosis.

138. The Case Of Prince Fulgencio.

139, 139a. The Funnel, Volumes 1 and 2.

Dearth Of Thread

Dan Chambers sent me this snap of a sampler, taken in the Bethnal Green Museum of Childhood. The provenance card states that it was made by a girl named Enid, aged fourteen, so, as Dan says, “maybe not so tiny”. But it may well be that the Museum has not done its research thoroughly, and that the sampler was made by an anonymous needleworker for Tiny Enid. What with the privations of the times (1933) there may have been a dearth of thread, not enough, at any rate, to sew both TINY and ENID.

enidsampler

Two Tinies

Dear Mr Key, writes Tim Thurn, Always keen to keep abreast of the latest happenstances in popular culture, last evening I sat me down with a mug of cocoa and a bag of filberts to watch the Mercury Music Prize awards. I was saddened to see that young pop person Tinie Tempah, who was shortlisted, failed to win. Anyway, as I dabbed away my tears, it occurred to me to ask you if Master Tempah is in any way related to that other excellent tiny, Tiny Enid. Please enlighten me.

Dear Tim, In this bewildering world it is critical that we can distinguish one tiny from another. Actually, that isn’t strictly true, now I come to think of it. What matters is that we can tell Tiny Enid apart from all other extant tinies.

Tiny Enid is a heroic clubfooted infant, usually dressed in a polka dot frock, much given to brave, even reckless, deeds of derring-do, and of pronounced Fascist sympathies.

I am not entirely sure who Tinie Tempah is, but I suspect he may be some kind of homunculus, possibly malevolent.

I hope this clears the matter up to your satisfaction.

Biblical Cormorants

In that piece from seven years ago reposted yesterday, I quote from the Book of Isaiah (King James Version). It is there we meet the so-called Isaiah Cormorant, one of four cormorants to be found in the Bible, the four most culturally important cormorants ever to have existed. Anybody who is serious about cormorants, and about culturally important cormorants in particular, ought to be familiar with them. It may well be true, as Charles Bradlaugh (1833-1891) observed, that the books of the Bible had their origins in the ravings of “illiterate half-starved visionaries in some dark corner of a Graeco-Syrian slum”, but few would deny that those ravings have had profound resonance, especially, but not exclusively, in cormorant-world.

What of the three other Biblical cormorants? Well, there is the Leviticus Cormorant, which appears in this passage:

These are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, And the vulture, and the kite after his kind; Every raven after his kind; And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, And the little owl, and the cormorant, and the great owl, And the swan, and the pelican, and the gier eagle, And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

The Deuteronomy Cormorant is not dissimilar, as we learn here:

Of all clean birds ye shall eat. But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and ossifrage, and the ospray, And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, And every raven after his kind, And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, The little owl, and the great owl, and the swan, And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant, And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten. But of all clean fowls ye may eat.

Then there is the Isaiah Cormorant, which we met yesterday, and finally the Zephaniah Cormorant:

Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword. And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like a wilderness. And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.

So similar are the Leviticus Cormorant and the Deuteronomy Cormorant, on the one hand, and the Isaiah Cormorant and the Zephaniah Cormorant, on the other, that some theologians and cormorantologists have argued that there are only two cormorants in the Bible, not four. The cultural and historical implications of this view are immense, even world-shuddering. If your brain is made dizzy by just thinking about it, I recommend a thorough study of Dobson’s pamphlet How Many Cormorants Are There In The Bible? (out of print).

Athlete Wrestling With A Python

On a frosty winter’s morning in the middle of the twentieth century, legendary athletics coach Old Halob stood at the side of a running track, stopwatch in hand, Homburg on head, racked with catarrh and puffing a cigarette. He was much perturbed. His protégé, fictional athlete Bobnit Tivol, was pounding round and round the track at ever higher speeds, but Old Halob’s brain was a whirling chaos. He had not slept for weeks, and he was even more bad tempered than usual. The spindly fictional sprinter whizzing past him was causing the one-time secret policeman much vexation. He was running faster than ever, and when pole-vaulting he was pole-vaulting higher than ever. He was winning medals and cups in all sorts of fictional athletics meetings, not least the Gloriously Shining Medallion Of Gack, awarded to the champ of champs in the Pointy Town Auxiliary Substandard Jumping About League Reserve Heats. But for Old Halob, all this was as nought. For what he most desired for Bobnit Tivol was fame, and fame eluded him.

In the narrow, enclosed world of fictional athletics Bobnit Tivol was of course a name to be reckoned with. Yet in the wider world he remained unknown. It had long been the dream of Old Halob that his protégé be the cynosure of all eyes, a titan worshipped not just by fictional athletics fans but by all and sundry, the great and good and the hoi polloi. It may be, as some cynics liked to snigger, that the wily old coach wished to exploit the sprinter for financial gain. Worldwide fame would bring the money pouring in, whether it be for hiring out his image to be emblazoned on cardboard breakfast cereal packets or for personal appearances at the opening of fairgrounds. Nowadays we are used to such commercial shenanigans, but half a century ago they were almost unheard of. Old Halob remains an old fashioned figure in many ways, but he always saw himself as a man o’ the future, and in pursuit of that vision he strained every sinew, sclerotic though his sinews may have been, if there is such a thing as a sclerotic sinew.

So on that frosty, icy morning, Old Halob took one last puff on his acrid Serbian cigarette, and, barking a command to the fictional athlete to keep sprinting faster and faster round the running track until his return, he trudged away. He headed for an insalubrious part of town where he might find solace in rotgut hooch and squalor. And it was as he was about to turn down a particularly dismal alleyway that he was accosted by an urchin hawking grubby wares.

“Oi, mister, I’m your urchin if you need some spent matches or tattered bootlaces or chewed-up dog biscuits or leaking batteries or contaminated sausages or poisoned cans of Squelcho! or regurgitated hairballs or back copies of the Reader’s Digest! Everything’s a half-crown!”

“Your wares are preposterously expensive,” said Old Halob, “But here is a half-crown for a back copy of the Reader’s Digest. I shall want something to read while I benumb my brain with hooch.”

Later, sitting in the dinge of an ill-starred tavern glugging from a bottle of 90% proof Monsignor’s Spasm, Old Halob flicked through the pages of the magazine hoping to find something that might take his mind off his woes. There was an article entitled “I Am John’s Head” which diverted him briefly, as did a piece about a heroic anti-communist housewife. He made a stab at a quiz based on anagrams of “Ayn Rand”. Then he came upon a picture spread of artworks by Sir Frederic Leighton (1830-1896), and saw something that made fireworks go off in his brain. It was a photograph of a sculpture by Leighton entitled Athlete Wrestling With A Python (1877). Old Halob was transfixed. He ordered another bottle of hooch, and began to formulate a scheme.

athlete python

Leighton’s sculpture had been a great popular success in its day. Why, then, if Old Halob were to create a modern adaptation, Fictional Athlete Wrestling With A Real Python, would that not equally astound the public? What could better propel fictional athlete Bobnit Tivol to universal acclaim than the sight of him doing battle with an all too real python, and winning?

Draining his second bottle and reeling out of the tavern into the ghastly streets, Old Halob decided to leave his spindly protégé haring round the track for the time being while he set off to find a python. There was a zoo and a number of menageries in the town, but they were all shut, it being a Thursday. Tacked up on a lamppost he saw a notice about a newly opened snakepit, and boarded a tram to take him there, but the tram crashed into a parade of horses and Old Halob was among a number of tram passengers and equestriennes who were ferried to a clinic on stretchers. It was nightfall before he was released, bloody and bandaged, and he made his way to the running track where, in dusk and drizzle, fictional athlete Bobnit Tivol, as close to exhaustion as a fictional athlete can be, was still zooming round and round. Old Halob parped his whistle, and young Bobnit collapsed in a fictional heap upon the cinders.

“Great news!” shouted Old Halob, “Tomorrow you shall wrestle a real python, and the world will be agog!”

“Gack,” panted Bobnit Tivol, collapsing still further.

The next day dawned with more frost and ice and drizzle. Old Halob dragged his fictional protégé to the pole-vaulting practice pit and told him to practise pole-vaulting until such time as he returned bearing a python. The catarrh-racked coach then trudged off to the zoo, to find that it was shut, being a Friday. He soon discovered the menageries were likewise shut, and that following the tram crash of the day before, no trams were running. Passing the lamppost where he had seen the sign announcing the opening of the snakepit, he saw it had been altered, the opening having been cancelled by dint of civic pomposity.

“Where oh where am I to find a python?” wailed Old Halob.

At once, from the gloom of a gruesome nook, a figure appeared, like Harry Lime in The Third Man (Carol Reed, 1949). But he looked nothing like Orson Welles. His yellow skin scarcely covered the work of muscles and arteries beneath; his hair was of a lustrous black, and flowing; his teeth of a pearly whiteness; but these luxuriances only formed a more horrid contrast with his watery eyes, that seemed almost of the same colour as the dun white sockets in which they were set, his shrivelled complexion, and his straight black lips. His voice, when at last he spoke, was booming and monotonous, empty of human expression and lacking any variation in tone or cadence.

“You will find no pythons here,” he boomed, “But hie thee to the Bottomless Viper Pit of Gaar. There you will find vipers.”

And with that, the gruesome nook was again engulfed in gloom, and the figure vanished.

As he trudged to the railway station to catch the stopping train to Gaar, Old Halob wondered if perhaps, from time to time, a python might stray into the bottomless viper pit. Failing that, he supposed he could obtain a viper and disguise it as a python or, in extremis, rely upon the ophiological stupidity of the great unwashed. Spitting into a bramble-bush, Old Halob reflected that the masses, presented with the fantastic spectacle of a fictional athlete wrestling with a real snake, would be unlikely to worry their pointy little heads about precisely what kind of snake it was. He would say it was a python, and lo!, a python it would be.

It happened that the stopping train to Gaar stopped not only at every single damned station along the branch line, but also, repeatedly, in sidings, for hours and even days at a time. The delay thus caused was to prove fatal to Old Halob’s otherwise flawless plan. And flawless indeed did it seem when, arriving eventually at the bottomless viper pit, the man in the Homburg hat was greeted by the Duty Viperist, brandishing a net in which writhed a living python.

“What ho!” said this fellow, who bore a striking resemblance to Orson Welles, “I have just ennetted a python that had somehow strayed into the bottomless viper pit. Luckily, I spotted it while it was still near the top of the bottomless pit, otherwise who knows what manner of slithery hissy funny business might have transpired down towards the earth’s molten core. An asp got down there once and caused quite a kerfuffle among the vipers. But tsk tsk here’s me carrying on like a garrulous bon vivant good and proper! How may I help you on this frosty icy drizzly day in Gaar?”

“Give the python to me,” rapped Old Halob.

“I ought really return it to the Nest o’ Writhing Pythons just downaways past the viaduct,” said the Viperist, “But I have just had my breakfast and I am mad with cornflakes, so here, the python is yours.”

On the way back to Pointy Town, the stopping train stopped even more often than it had on the outward journey. But at last, long overdue, it chugged into the railway station. Old Halob retrieved the python from where he had stowed it in the goods carriage and trudged off in frost and ice and drizzle to the pole-vaulting practice pit. He was pleased to see that fictional athlete Bobnit Tivol was still, relentlessly, pole-vaulting ever higher and higher. He parped his whistle and the spindly youngster collapsed in a heap in the sandpit.

“Later today,” announced Old Halob, “Your name will ring out from sea to shining sea, and beyond, possibly even to planets and worldlets yet uncharted in the immensity of the boundless universe. Yes, fictional athlete Bobnit Tivol, you are to wrestle this python I have slung around my shoulders. At the moment it is in an induced coma. But I shall awaken it as soon as I have rented a large canvas tent and a wrestling ring and put up posters and sounded a klaxon to bring the great and the good and the hoi polloi in their teeming masses to witness a spectacle unlike anything the world has seen since 1877 when Sir Frederic Leighton unveiled his sculpture Athlete Wrestling With A Python! Think of the fame that will accrue to your spindly frame as you overpower the vicious serpent and crush it beneath your fictional running spikes! I feel sure your image will appear on cardboard breakfast cereal packets and you will be invited to open fairgrounds before this day is done!”

“Gack,” panted Bobnit Tivol, collapsing still further.

Half a century later, we might still be babbling excitedly about Old Halob’s visionary doodah. The tent and ring were rented, the posters put up, the klaxon sounded. The python was woken from its coma and placed in a ringside python-holding-unit of netting and bamboo. Fictional athlete Bobnit Tivol was limbering up in his fictional ringside limberarium. Puffing on his high tar cigarette, Old Halob looked out from the tent flap, expecting to see the teeming throngs come hurrying across the fields, an excited hubbub. Yet the fields were deserted, apart from a few dejected and immobile cows.

Such had been the delays occasioned by the stopping train to Gaar, on its wheezing journeys there and back, that frosty icy January had turned to frosty icy February. And today it was the sixth of February 1958, and the news had swept across town of the Munich Air Disaster, and the deaths of the Busby Babes, and all of Pointy Town was in mourning. On such a black day for sport, the last thing anybody wanted to see was a fictional athlete wrestling with a real python.

Dobson And The Pit

“I think,” said Dobson, at breakfast one foul and rain-sodden Tuesday morning, “It is time we had our own mosh pit.”

Marigold Chew raised an eyebrow.

“Do you actually know what a mosh pit is?” she asked.

“Not exactly,” replied the twentieth century’s greatest out of print pamphleteer, “But I suspect it would be a good use of that part of the garden overhung by laburnum and sycamore and larch. You know that patch o’er which hangs leafage so dense that it is forever in shadow, and is home to brambles and nettles and dockweed. I cannot even remember the last time I sat or stood in it nor even walked though it, nor can I recall ever seeing you doing so, O cherished one. It is unused ground, and no ground ought to be unused on this earth, according to some authorities.”

“Which authorities might they be, Dobson?” asked Marigold Chew.

“I think there is a maxim to that effect in the Maxims of Bombastus Dogend, or I could be thinking of Listerine Optrex, also a great one for maxims. I can check later.”

“So let me get this straight,” said Marigold Chew, marshalling with her fork the last few caraway seeds on her breakfast plate, “You intend to dig a pit in a shady arbour in the garden, and dub it a mosh pit, without any clear understanding – without any understanding at all – of what a mosh pit is?”

“I shall look it up in a thick and exhaustive reference book,” said Dobson, mad with cornflakes.

“So you will be going to the mobile library?” said Marigold Chew.

“That is my plan,” said the pamphleteer, and he got up from the table and proceeded to don his Andalusian Sewage Inspector’s boots.

“Today is Tuesday,” said Marigold Chew, “So the mobile library is in quite a different, and distant, bailiwick.”

“And you think I am going to let that stop me?” shouted Dobson melodramatically as he crashed out of the door into the downpour.

Untold hours later, Dobson came crashing back through the door, sopping wet, with a gleam in his eye and a thin, pained smile playing about his lips, as if he were Ronald Colman shooting a scene for Random Harvest (Mervyn LeRoy, 1942).

“Well, Dobson, what news?” asked Marigold Chew.

Dobson took his pipe from his pocket, crammed into it a thub of Rotting Orchard Fruit ‘n’ Conkers Pipe Tobacco from his other pocket, lit up and puffed, and said:

“I had a deal of difficulty finding the thick and exhaustive reference book I sought. Actually, before that I had a deal of difficulty finding the mobile library itself. There is a new mobile librarian, of wild and untrammelled mien, with an unruly beard, whose grasp of the schedule is weak. He had driven the pantechnicon to quite an unsuitable bailiwick, near cliffs, where the native peasants, having never seen the mobile library before, stood in a ring around it, holding aloft their pitchforks and sticks tipped with tarry burning rags, gawping. I think they may have had it in mind to sacrifice the mobile librarian on a pyre.”

“Gosh!” said Marigold Chew.

“Be that as it may,” continued Dobson, “I barged my way through the seething peasant throng and climbed into the pantechnicon. The wild beardy person was engaged in some sort of haphazard reshelving exercise, oblivious of the peasants outside. The mobile library holdings, including several thick and exhaustive reference books, one of which was critical to my research, lay scattered about higgledy-piggledy. Oh! I was sorely vexed. But I found what I wanted eventually, under a pile of paperback potboilers by Pebblehead. And – “

“You have created a puddle on the floor, Dobson,” interrupted Marigold Chew, “So soaked you are from rainfall. Finish your pipe and mop up the puddle and then you can continue your tale over a nice piping hot cup of ersatz cocoa substitute.”

And it was during the subsequent conversation that the out of print pamphleteer revealed to his poppet that he had indeed discovered the nature of a mosh pit.

“Apparently,” he said, “A mosh pit is an area where gaggles of frenzied teenpersons hurl themselves about in an uncoordinated and rambunctious manner to a soundtrack of improbably loud and thumping and often discordant electrified racket played from an adjacent stage or platform by persons not dissimilar to the denizens of the mosh pit.”

“Yes, I know,” said Marigold Chew, “I could have told you that this morning over breakfast. I assume that now you know what a mosh pit is you no longer want one in your own back garden.”

“Quite the contrary, my sweet!” shouted Dobson with unnerving zest, “I am all the more determined to dig one! Hand me that spade!”

And though it was now dark, and the rain was pouring down more heavily than ever, Dobson was soon enough out in the garden, under the dripping leafage of laburnum and sycamore and larch, digging a pit. Positing that he had taken leave of his senses, Marigold Chew retired to her boudoir to listen to Xavier Cugat And His Orchestra on the wireless.

At some point in the small hours of the morning, Dobson came back indoors. He was covered in mud, as if he had been toiling in the trenches of Flanders fields during the Great War, the cause of the shellshock suffered by Smithy, alias Charles Rainier, the character played by Ronald Colman in Random Harvest (Mervyn LeRoy, 1942). Marigold Chew was fast asleep, but she was woken by a repetitive dull thumping noise, as of bone cushioned by flesh bashing against wood, over and over again. She went downstairs to find Dobson slumped at the kitchenette table, repeatedly thumping his forehead against its polished wooden surface.

“Whatever is the matter, Dobson?” she asked.

Dobson looked up.

“The mosh pit is dug, my dear! It needs but a complement of frenzied teenpersons to be deposited within it. That is my quandary, that the reason for my despair.”

“Please explain Dobson, you have me utterly befuddled. Though it be the middle of the night I am going to put the kettle on for a nice piping hot cup of powdered milk slops enriched with filbert nut flavouring. Pray continue.”

“Well,” said Dobson, “It was only when I had finished digging the mosh pit, and clambered out of it, and stood back to admire my work in the brilliant illumination of Kleig lights, that I realised the fatal flaw at the heart of my design.”

“Which is?” asked Marigold Chew.

“We have not space in the garden sufficient to erect a stage or platform next to the mosh pit,” moaned Dobson, “Thus nowhere to assemble a grouplet of persons to provide the necessary soundtrack of improbably loud and thumping and often discordant electrified racket to which frenzied teenpersons so minded will mosh.”

“Look on the bright side,” said Marigold Chew, “We may not have our own mosh pit, but now we have an all-purpose pit. There is a myriad of usages to which it could be put. I can think of several immediately, but I will refrain from telling you right away. I think you need a disinfectant bath and a good night’s sleep.”

“Perhaps you are right, buttercup,” said Dobson, “And in any case there may be such an activity as moshing for the deaf, or moshing to the sound of a lone piccolo, or other types of moshing yet unimagined by frenzied teenpersons, and by unfrenzied teenpersons too. Tomorrow I shall go the mobile library again, assuming it has not been shoved over the cliffs by the baffled and menacing peasants, and I shall undertake further and more rigorous research..”

“That is an excellent idea, Dobson,” said Marigold Chew, “But before plunging into your disinfectant bath, just tell me one thing. Why on earth did you want to have frenzied teenpersons hurling themselves about in an uncoordinated and rambunctious manner to a soundtrack of improbably loud and thumping and often discordant electrified racket in your own back garden in the first place?”

Alas, whatever Dobson said in reply was drowned out by the piercing shriek of the now boiling kettle.

Some days later, Marigold Chew hoicked the spade and filled in the pit under the leafage, still dripping with rain, of laburnum and sycamore and larch, and strewed over it brambles and nettles and dockweed. Never again did the word “mosh” ever pass Dobson’s lips. Other matters had attracted his attention, as related in his pamphlet How I Witnessed The Sight Of A Wild And Bearded Mobile Librarian In Hand To Hand Combat With A Snarling Gaggle Of Brain-Bejangled Peasants (out of print).

The Dabbler (Actual Size)

Dabbler-3logo (1)

Critically important advice, in my cupboard at The Dabbler, on correct apprehension of the dimensions of sea beasties. I claim no credit, as the piece is basically a paraphrase of Pebblehead, from one of his innumerable bestselling paperbacks.

Over the years, many readers have written to ask if there is any truth in the rumour that, long before Frost/Nixon, there was a project entitled Frost/Pebblehead, or even Pebblehead/Nixon, which had to be abandoned due to pelf and priggishness and panic and other things beginning with P. Many readers have asked, and none has been answered, for I chuck all such enquiries into a waste chute, down which they fall, rolling and tumbling, until they reach the fires of hell, where they burn to a crisp. Some things are better left uninvestigated, unresearched, unsaid.

Those Reading Groups

An inexplicable circumstance has been drawn to my attention.

Dear Mr Key, writes Dimity Cashew, You seem to think that all your devotees belong to Hooting Yard Reading Groups, groups which meet to discuss your works long into the night, until one among them remarks how late it is, how late, and the cows come home. Well, I for one am a member of no such group, though I am a loyal devotee who has been reading your mighty prose since time immemorial, or thereabouts. I devour your outpourings daily, reading the postages on my comp-yoo-dah, or via the special app on my iHoot, or by poring over your splendid paperback books. Sometimes I even listen to the podcasts, where I might be fortunate enough to hear some of your stories in between all that coughing and spluttering. The point is that, however I choose to ingest your blatherings, I do so alone, and I never discuss the experience with another living soul, not even with Little Severin, my pet badger. (Actually, I must confess that I did once express an opinion on one of your pieces to Little Severin, but being a badger, he neither comprehends nor is able to imitate human speech, so that was something of a fool’s errand on my part. It is true that he is a mystic badger, but his mysticism is confined to prognostications of the future derived from scrubbling about in undergrowth, akin to the way a haruspex would read the hot and bloody entrails of a recently slaughtered poultry bird.) I cannot begin to imagine what it would be like to sit around with a groupuscule of other Hooting Yard readers, babbling about your prose off the tops of our heads. The thought had never even occurred to me. Now it has, I am quite intrigued. Do you have any tips on how I might set about organising such a group, including some guidance on what manner of refreshments I ought to make available? Please note that I am currently residing on a remote and barren atoll, plopped somewhere in the middle of a wild and wanton sea, with only a ragged tarpaulin for shelter, and Little Severin for company.

I am pleased to inform Ms Cashew that I have made special arrangements for a jet aircraft to zoom over her atoll later in the week, spelling out clear and comprehensive instructions for the setting up of a Hooting Yard Reading Group by means of ingeniously-patterned vapour trails emblazoned across the blue, blue, cloudless sky.

Fee Fi Fo Saffron Walden

Recently I posted a piece about a giant who roars “Fee Fi Fo Fum!” and smells the blood of an Englishman, and a couple of years ago I became enthusiastic about Thomas Nashe (1567-c.1601) among whose works is the splendidly titled Have With You To Saffron Walden – which, alas, I never got round to reading. Had I done so, I would already have learned what I found out today.

Father had taken us to see John Gielgud in the title role [of King Lear] at Stratford-upon-Avon, and although Gielgud was marvellous, it was the words of Poor Tom, the Bedlam beggar on the stormy heath (actually Edgar, in disguise), that still rang in my ears:

Child Rowland to the dark tower came;

His word was still

Fie, foh, and fum!

I smell the blood of a British man!

“Did Shakespeare steal that from Jack and the Beanstalk?” I had whispered in Daffy’s ear. Or had the fairytale borrowed the words from Shakespeare? “Neither,” she whispered back: both had cribbed them from Thomas Nashe’s Have With You To Saffron Walden, which, having been staged in 1596, pre-dated them.

This is from The Weed That Strings The Hangman’s Bag by Alan Bradley (2010), the second of his Flavia de Luce mysteries. These are new to me, but I am pleased to tell you that the heroine is an eleven-year-old amateur chemist and sleuth – a plucky and resourceful tot who bears a striking resemblance to our very own Tiny Enid, without the fascism and the club foot. It is a hugely enjoyable read, as one might expect from a book which makes mention of “a pair of gutta-percha motoring galoshes (‘Ideal for Country Breakdowns’)”.